Category Archives: Lexicology

Word of the Day: triskaidekaphobia

Triskaidekaphobia (noun): The irrational fear of the number 13.  Though it may sound like something invented to spice up Scrabble night, this phobia is alarmingly real and has been blamed for everything from mysteriously absent 13th floors in hotels to the collective existential dread that surfaces whenever Friday the 13th looms on the calendar.

This Frankenstein’s monster of a word is stitched together from Greek origins.  Tris (three), kai (and), deka (ten), and phobos (fear) were patched together to create a term that is frankly way too long to be yelled in a panic.

N.P.: “J.B. Witchdance” – Masters of Reality

Word of the Day: oomska

Oomska (noun): An undefined, usually intangible something that’s funky, messy, or generally in a state of chaotic absurdity.  Originating as a sort of nonsense placeholder word, it evokes the linguistic vibe of an odd, gooey clutter that defies categorization.

The word “oomska” seems to exist in the shadowy, anarchistic corner of the language reserved for pure whimsy.  With no traceable root in Indo-European traditions or otherwise, it’s suspected to be a syntactical UFO, possibly birthed in literary or comedic obscurity by minds too caffeinated for their own good.  Whoever coined it likely did so with the philosophical hand-waving of someone avoiding an actual explanation with flair.

If you’ve never tried explaining to a Border Patrol officer why you’re transporting a cooler full of what looks like radioactive gazpacho across state lines, I can tell you right now there is no winning version of this interaction.
“So you’re saying…it’s soup?” the officer asked, each syllable soaked in the kind of skepticism reserved for conspiracy theorists and people who pronounce “bagel” wrong.
“It’s more of a…prototype?” I ventured.  A shaky move at best.  I couldn’t tell him it was food-colored cocaine base, so I decided to take a hippy tack.  His eyes flicked to the cooler and narrowed like he was trying to Mission Impossible his way into its contents using pure suspicion.
“And this ‘prototype’ contains…?”
I figured telling him this toxic brew was homemade kombucha, but whether your describing kombucha or cocaine base straight from Mexico, there’s a point where your explanation tips from reasonable into the grammatical equivalent of jazz improv.  I could feel that moment approaching like a very fast tank.
“It’s part fermented culture, part nutrient blend.  Honestly?  It’s kind of an oomska situation.”
He blinked. “A what-now?”
My brain scrambled for a respectable synonym.  None came.
“Look, it’s organic, non-toxic, possibly probiotic.  You know, like quinoa but…wetter.”  I was praying he didn’t ask me to consume the stuff.
The officer stared, visibly weighing the costs of harassing me further versus enduring whatever hellish scent lived inside the cooler.  After an excruciating beat, he waved me through with the universal expression for, “I don’t get paid enough for this kind of weird.”
I have no idea what ultimately convinced him.  Maybe it was the aura of unhinged sincerity, maybe the word “oomska” had successfully short-circuited his skepticism, or maybe he just didn’t want to get “kombucha” dribbles on his boots.  Whatever the case, I drove away victorious, hauling my cargo of questionable liquids and hubris into the sunrise.
Which is why, to this day, I firmly believe some messes can only be described with freshly invented vocabulary.  Oomska.  It explains everything and nothing at once.

N.P.: “Blues and Cocaine (feat. Michale Graves)” – Me And That Man

Word of the Day: sounder

 

Sounder (noun): A group or herd of swine.  Yes, pigs.  Not the kind of word you’d toss around at a suburban Chili’s while the server microwaves your queso (which is where I am and what’s going on as I’m writing this), but a term with just enough feral heft to make you feel briefly alive in this fluorescent hellscape we call modernity.  A sounder, per the dusty tomes of lexicography, refers to a collective of wild boars – those tusked, bristly agents of chaos rooting through the underbrush, snorting and shoving with zero regard for decorum.

Etymologically, it’s Old English, from sundor, meaning “apart” or “special group,” which got mangled through Middle English into this delightfully specific collective noun, mostly for pigs that’d sooner gore you than pose for your Instagram.  But language, being the slippery beast it is, lets us repurpose it for other herds of the uncivilized – say, the teeming masses at a shopping mall on a Saturday.

The mall smells like stale pretzels and despair, which is to say it’s exactly how I remembered it.  My therapist suggested I browse a public space as some sort of exposure therapy for my alleged “antagonistic worldview.”  Her words, not mine.  I got here, parked 300 feet away from the entrance because the parking garage is less “convenient structure” and more “Pit of American Gladiator Doom,” and stepped inside to witness that special kind of chaos only retail capitalism can birth.

The escalators were broken, naturally, which meant the central artery of this shiny consumer mausoleum had coagulated into an angry vein of foot traffic.  Children squealed, parents shouted, teens scrolled, and boomers yelled at the phantom of customer service, all moving with the unified chaos of a sounder tearing into a discount trough.  I paused by the fountain.  Some sad kid had tossed a giant pretzel into the water, and it bobbed there in existential resignation, soggy and forgotten, like me on every date I’ve been forced to endure. 

I braved the first store, and it was everything I expected (awful).  A labyrinth of racks, blaring pop music that felt like punishment for having ears, and mannequins with faces so dead-eyed they made me nostalgic for the comforting judgement of Victorian portraits.  A sales associate hounded me until I muttered something vague about “just looking” and fled, leaving her with my bad vibes and zero commission. 

Somewhere between the perfume-spritz hellscape and the food court littered with ketchup-streaked sadness, I realized I had made a grave mistake.  Therapy?  Overrated.  Public spaces?  Designed to break the human spirit.  I should’ve just stuck to online shopping and left the sounder to their pasture of artificial light and clearance bins. 

By the time I navigated out of Sears (yes, it still exists, and no, I don’t know why), my dysanthropy had solidified to the tensile strength of anti-tank steel.  If people are going to herd together like pigs, is it too much to ask for mud pits and apple cores to complete the aesthetic? 

Needless to say, that’s the last time I’m listening to advice involving either “immersion” or “society.”

N.P.: “Return of the Mack” – Mark Morrison

Word of the Day: immure

 

To immure means to enclose or confine someone or something within walls, often in a literal sense, like being bricked up in a dungeon, but it can also lean metaphorical – think trapping someone in a situation they can’t escape.  It’s got a deliciously dramatic vibe, perfect for tales of gothic intrigue or self-imposed isolation.

The word immure comes from the Latin in- (meaning “in” (duh)) and murus (meaning “wall”), so it literally means “to wall in.”  It slipped into English via Old French emmurer around the late 16th century, carrying a medieval flavor of castle keeps and secret chambers.  Picture a monk scribbling by candlelight, deciding someone’s fate with a quill and a stone wall – that’s the energy immure brings.

Brother Thaddeus, the monastery’s most insufferable know-it-all, had a peculiar habit of correcting everyone’s Latin chants – mid-verse, no less.  One frosty evening, the monks, fed up with his sanctimonious droning, decided to immure him in the abbey’s oldest wine cellar with nothing but a crust of bread and a particularly judgmental rat for company.  By morning, Thaddeus was chanting apologies through the keyhole, promising to keep his pedantry to himself if they’d only let him out to finish his turnip stew. 

N.P.: “Set It Free” – Buckcherry

Word of the Day: phantasmagoria

 

Phantasmagoria (noun): An extravagant or rapidly shifting series of images, scenes, or events.  Often surreal, like the fever dream offspring of Salvador Dali and a fog machine that accidently got doused in absinthe.

This six-syllable beast is French by the way of Italian (phantasma, meaning apparition) and Greek (phantazein, “to make visible”).  It originally described spooky lantern shows in the last 1700s, where ghastly apparitions cavorted on the walls to the audiences who clearly hadn’t discovered Netflix yet.  Fast-forward a couple of centuries, and now the word applies to anything dazzling, surreal, or chaotic enough to make you question what you just saw.

Last Tuesday, I found myself on a regrettably misjudged blind date at a “conceptual sushi” bar.  The walls were painted in migraine-inducing hues of magenta.  Tiny drones floated around distributing soy sauce, landing in your palm like mutant fireflies.  Somewhere about us, a DJ dressed as a sixteenth-century plague doctor spun trance tracks that sounded like a Roomba choking on a harmonica.  My date, a professional “life coach,” was Instagramming her un-photoshoppable sashimi while babbling at me that mercury was in retrograde.
Somewhere amid all this aesthetic carnage, the dried seaweed I was chewing achieved an unfortunate synergy with the sake I’d been guzzling wholesale to cope.  And then, like clockwork, the bathroom hit me with an urgency that felt almost biblical in its scope.  On the way there, I tripped over an LED art installation of “origami tigers,” clawed at a neon bonsai tree, and landed in front of a video montage projected onto the bathroom door.
It was a phantasmagoria of winding anime pandas, old Godzilla clips, and stock footage of oil spills.  “Experience Transcendence Through Crisis,” the caption advised.  I stared at it, utterly destroyed by existential malaise and the sushi equivalent of a bad acid trip.
Needless to say, there won’t be a second date.  

N.P.: “Living For The City feat. Tash Neal” – Slash

Word of the Day: callipygous

 

Ah, dear readers, there are words in the English language that truly earn their spot in the lexicon of greatness.  We’re going to get cheeky with today’s word of the day.  This one isn’t just another vocab word—it’s a full-on celebration of the posterior, a literary wink at the kind of beauty that makes heads turn and jaws drop. So, let’s slap some knowledge on this fine asset, an absolute poetic masterpiece, dedicated to the glorious curves of the human form. A word so niche, so delightfully specific, you’ll want to drop it into casual conversation just to see eyebrows fly off foreheads. Ladies and gentlemen, meet callipygous.

Callipygous (adj): Having a beautifully shaped, downright glorious backside. We’re talking about a rear so fine it could stop traffic, inspire poetry, or make a sculptor weep. It’s the kind of word you whip out when “nice ass” just doesn’t cut it, and you need to class up your admiration with some ancient flair.
This gem comes straight from the Greeks, who knew a thing or two about appreciating beauty and, well, ass. It’s a mashup of kallos (beauty) and pygē (buttocks), so it literally means “beautiful butt.” The term popped up in English around the early 1800s, likely thanks to some randy scholar who couldn’t resist bringing a bit of classical spice to the language. Think of it as the Greeks’ gift to anyone who’s ever been mesmerized by a perfect peach.  Next time someone fires off a lazy “dat ass,” you hit ’em with ‘why, what an exquisitely callipygous figure you’ve got there, good sir/madam.’ See how fast they Google it.

Dr. Thaddeus P. Whittlebottom, Ph.D., tenured professor of 18th-century English literature at the lesser-known but viciously pretentious St. Agrippina’s Liberal Arts College, found himself – through a series of unfortunate events involving a tenure review committee’s sadistic sense of humor, three gin martinis too many at the faculty mixer, and a dare from a junior colleague who’d clearly read too much Lacan – seated on a cracked vinyl stool in the pulsating, strobe-lit cavern of the Glittering Garter Gentlemen’s Lounge, a name which, Thaddeus noted with a grimace that could only be described as philologically pained, misused the possessive form in a way that suggest either gross ignorance or a deliberate affront to grammar, though he suspected the former, given the clientele, which included a man in a camouflage trucker hat who’d been shouting “yee-haw” at irregular intervals for the past 27 minutes, a duration Thaddeus had tracked on his wristwatch with the kind of obsessive precision typically reserved for annotating the metrical irregularities in Pope’s Essay on Man. 

The air was thick with the mingled scents of cheap body spray, stale beer, and existential despair, and Thaddeus, whose usual habitat consisted of leather-bound tomes and seminar rooms where the most risqué topic was the latent homoeroticism in Donne’s Holy Sonnets, felt his tweed blazer (elbow patches and all) adhering to his skin with a clammy insistence that made him long for the dry, papery solace of his office, where the most scandalous thing he’d encountered in recent memory was a misplaced comma in a student’s thesis on Defoe.  But here he was, clutching a glass of what the bartender had called “bourbon” but which tasted suspiciously like diluted regret, watching a dancer who’d introduced herself as “Saffire” (though Thaddeus, ever the etymologist, suspected her real name was something more pedestrian, like Amber or Michelle, derived perhaps from the Old English sǣwynn, meaning “sea-joy,” a though that brought him no joy whatsoever) gyrated atop a pole with the kind of mechanical enthusiasm that suggested she’d rather be anywhere else, a sentiment Thaddeus shared as he tried to calculate the exact moment his life had veered into this neon-lit circle of Dante’s Inferno, which he reckoned was somewhere around the third martini, when he’d agreed to this outing under the mistaken impression that “team bonding” involved a discussion of Milton’s Areopagitica  over a nice Pinot. 

But then – oh, then – Sapphire turned, and Thaddeus, whose aesthetic sensibilities had been honed by years of analyzing the sublime in Wordsworth and the grotesque in Swift, found himself momentarily transfixed by the sheer anatomical precision of her posterior, a vision so arrestingly callipygous that it seemed to transcend the tawdry surroundings, as if her gluteal curves were a living ode to the Grecian ideal, a Platonic form of beauty that might have inspired Praxiteles to chuck his chisels and take up pole dancing instead, though Thaddeus immediately chastised himself for the thought, not because it was inappropriate (which it was), but because the anachronism of imagining a 4th-century BC sculptor in a 21st-century strip club was the kind of historical sloppiness he’d fail a freshman for, and also because he was pretty sure Sapphire had just caught him staring and was now glaring at him with a look that suggested she’d happily trade her platform heels for a copy of The Second Sex and a chance to lecture him on the male gaze, a concept Thaddeus was familiar with but had never felt so viscerally implicated in until this precise moment. 

He fumbled for his wallet, intending to tip her as a gesture of penance, but in his gin-addled state, he accidently pulled out a crumpled page of lecture notes on Gulliver’s Travels instead, which Sapphire accepted with a bemused smirk before twirling away, leaving Thaddeus to wonder if he’d just committed the gravest sin of his academic career – not the act of ogling, but the unintentional dissemination of his intellectual property in a venue that was decidedly not peer-reviewed, a thought that sent him scrambling for the exit, his elbow patches catching on the doorframe as he fled into the night, vowing to never speak of this night again, though he knew, with the fatalistic certainty of a man who’d read too much Hardy, that the junior colleague would never let him live it down. 

N.P.: “Alone Again Or” – The Damned

Word of the Day: bedevil

Today’s Word of the Day is bedevil, because I like it.  I’m in a bit of a mood, and it just fits.

Definition: (v.) To torment, harass, or plague someone or something with devilish persistence—like a gremlin in your brain or a prankster deity who won’t quit. Think relentless irritation with a side of infernal flair.

Etymology: This spicy little verb sashays in from the mid-18th century, born from “be-” (to thoroughly mess with) and “devil” (that horned troublemaker himself). It’s Old French and Latin flirting with English, with “diabolus” (devil) whispering chaos in the background. By 1768, it was officially bedeviling folks in print.

He couldn’t help but shake his head in a sort of amused disbelief: he could not believe that people still fucked with him.  Did his reputation not precede him?  Maybe they hadn’t heard.  Perhaps they were simply misinformed.  Regardless, he couldn’t believe this was happening.  He almost felt sorry for them.  Almost.  But not quite.  “Nope,” he thought.  “Fuck them.”  There’s no way they’d be doing this if they knew that at best they had just bought themselves seven years of absolutely brutal and cruel bedevilment.  At worst…well, that would be much worse. 

N.P.: “Now These Days Are Gone” – Shriekback

April 14, 2025

 

On April 14, 1828, Noah Webster, that lexicographical colossus, that indefatigable codifier of a nascent nation’s tongue, unleashed upon the world his two-volume American Dictionary of the English Language—a staggering 70,000 words, priced at $20 a set, a veritable bargain for the sheer audacity of its ambition.  Webster, with his fierce American nationalism, standardized the spelling—think “color” sans the superfluous u, “organize” with a zesty z—and rooted his definitions in the raw, evolving speech of the early U.S. When sales tanked, he slashed the price to $15, and lo, the Webster legacy was born, a nation’s voice defined, a middle finger to colonial cultural shackles. This was lexicography as rebellion, as patriotism, a man not just defining words but defining an identity, a people, a dream!  Damn right.

But oh, how the mighty have fallen! Fast-forward to the last seven years, and poor Noah, that titan of linguistic purity, would be clawing his way out of his grave, screaming in abject horror at the woke, progressive, cultural-Marxist takeover of his beloved Merriam-Webster! The dictionary—his sacred legacy—has been hijacked by a cabal of language-bending ideological idiots, twisting definitions to align with the simpering, sanctimonious zeitgeist of social justice warriors and their dim-witted ilk!  I can hear the woke now, howling and bitching, gnawing on my doorknob, trying to get in and whine.  But look at the evidence, you sheep, the proof is in the pudding: “male” and “female” redefined to include “gender identity,” as in “having a gender identity that is the opposite of female” for male—since when did biology bow to feelings? “Boy” and “girl” now tethered to “gender identity” rather than, you know, reality—a boy as “a child whose gender identity is male,” a girl vice versa. This isn’t lexicography; this is madness, a semantic coup d’état!

And it gets worse! The term “homosexual” as a noun—gone, erased by Dictionary.com for its “clinical connotations,” replaced with the oh-so-chic “gay,” as if history itself can be scrubbed clean by the woke police! “Colorblind” now comes with a sanctimonious note that while it might mean freedom from racial prejudice, it could also—gasp!—suggest a failure to “acknowledge systemic racial inequities.” “Anti-vaxxer” expanded to include not just vaccine skeptics but those who dare oppose mandates—a nod to the COVID-19 culture wars, a slap in the face to individual liberty! And don’t get me started on “climate change” morphing into “climate crisis,” a term dripping with activist urgency, or “unique” being watered down to allow modifiers like “very”—a grammatical sacrilege that would make Webster weep!

This isn’t evolution, you fools, it’s capitulation! This isn’t a goddamn French dictionary…no reason for surrender here.  Merriam-Webster claims they’re documenting “contemporary language use,” but what they’re really doing is kowtowing to the cultural left, bending the knee to every passing fad—be it gender fluidity, racial grievance, or environmental hysteria! Noah Webster didn’t just define words; he defined a nation’s voice, its spine, its grit. Now his legacy is a plaything for the perpetually aggrieved, a tool for ideological conformity. He’d be spinning in his grave, I tell you, spinning at 10,000 RPM, a lexicographical centrifuge of rage, watching his dictionary—his life’s work—turned into a manifesto for the woke apocalypse! We’re through the looking glass, dear reader, and the dictionary’s been leading the charge—stop the madness!

N.P.: “Enter My Mind” – Drain

Word of the Day – inchoate

Alright, my dearest literary renegades, it’s time to sharpen your quills and dive into today’s word of the day: inchoate. This is the perfect word for those of us who live for the messy, half-formed brilliance of a story still finding its fangs. So let us tear into it like a pack of wolves on a full moon.

Inchoate (adj): Just beginning, not fully formed, or still a chaotic mess—like a half-baked plan to rob a bank or the first draft of my novel where the characters are still figuring out who the hell they are. It’s the embryonic stage of something big, but right now, it’s a hot mess of potential, teetering on the edge of greatness or disaster.

This gem comes from the Latin inchoatus, the past participle of inchoare, meaning “to begin” or “to start.” Break it down further, and you’ve got in- (into) and cohum (the strap of a yoke), so it’s got this vibe of hitching up the oxen to start plowing a field—except the field’s a shitstorm and the oxen are drunk. It slunk into English in the 1530s, and it’s been the perfect word for describing anything that’s still a rough draft of itself ever since.

I’m a bit behind schedule today, so I don’t have the time or bandwidth to come up with a story that’ll make you snort-laugh into your whiskey.  So instead, you’ll get this:

Frankie “Two-Fingers” Malone, a small-time crook with big-time dreams, is holed up in a dive bar, scribbling his master plan on a cocktail napkin. He’s got a crew of misfits—Vinny the Snitch, Carla the Klepto, and a guy they just call “Mouth” because he never shuts up—huddled around him, trying to make sense of his inchoate scheme to steal the mayor’s prized taxidermy peacock. “So we, uh, bust in at midnight, right?” Frankie slurs, smudging the ink with his sweaty thumb. “Then Vinny… does somethin’ with a crowbar, and Carla, you… fuck, I dunno, grab the bird?” The crew stares at him, mouths agape, as Mouth mutters, “This plan’s so half-assed, it’s practically mooning us.” Frankie slams his fist on the table, spilling his beer. “It’s a work in progress, assholes—genius takes time!”

Sorry for such a hack job, dear reader, but I’ve got a big, hairy deliverable due tonight, and Mgmt is acting rather adamant about this deadline.

N.P.: “Century’s End” – Donald Fagen

Word of the Day – somnolent

Happy Sunday, dear and I’m assuming by some of the mail I’ve received lately, occasionally drunk reader.  Today we crack open Uncle Jayson’s lexical grimoire and snort a line of pure lexicological blow.  Today’s word is somnolent, a slinky little adjective that slithers into your brain like a quaalude-laced dream.  As you likely know by now, dear reader, having endured the ruthless and brutal assault by the Woke on the entire English language, I no longer refer students to what-used-to-be trusted dictionaries for reliable definitions.  In fact it will soon be time to wage open war against the likes of Merriam-Webster, The OED, and the Cambridge Dictionary, and the rest of their pathetic ilk who became intentionally unable to define simple terms like “woman” for fear of angering The Mob.  But until I publish my own correct dictionary, we’re stuck with these losers.  So, according to the pussies over at Merriam-Webster, somnolent means “inclined to or heavy with sleep; drowsy,” but it’s got a deeper, slightly more sinister vibe – like the kind of torpor that hits you after a three-day bender on bootleg mezcal and existential dread.

Etymologically, it’s a highfalutin’ French-Latin mashup, from the Old French somnolent and Latin somnolentus, both rooted in somnus (sleep), the same root that gives us “insomnia” for all you night-owl freaks who can’t stop doomscrolling X at 3 a.m. It’s been narcotizing the English language since the 15th century, and it’s here to drag us into its hazy, half-conscious underworld.

I’m holed up in my favorite fleabag motel off Route 66, the kind of place where the roaches have unionized and the neon sign buzzes like a dying star. I’m three Red Bulls deep, trying to bang out a 5,000-word screed on the semiotics of reality TV for some pretentious lit mag, when my neighbor—a tweaked-out conspiracy theorist named Carl who claims he’s been probed by Martian IRS agents—starts pounding on the wall, screaming about chemtrails turning his goldfish into a communist. I’m somnolent as fuck, my brain a swamp of half-formed sentences and caffeine tremors, when Carl kicks down my door, buck-naked except for a tinfoil codpiece, waving a BB gun and yelling, “The lizard people are in the mini fridge!” I grab my laptop, hurl a half-eaten burrito at his head, and bolt into the desert night, leaving that motel hellhole to its own deranged circadian collapse. Moral of the story? Never trust a man who thinks his goldfish is reading Das Kapital.

That’s it, dear reader—somnolent, a word that captures the drooling edge of consciousness where nightmares and absurdity collide. Now go forth, wield it like a switchblade, and carve some chaos into your day.

N.P.: “Hot Stuff” – Blue October